Push-Nachrichten von MacTechNews.de
Würden Sie gerne aktuelle Nachrichten aus der Apple-Welt direkt über Push-Nachrichten erhalten?
Galerie>Wallpaper>DAS ist eine Blume !

"DAS ist eine Blume !" von ThomasR.

0
0

Ausgangsbeitrag

ThomasR.28.09.0513:04
Moin Moin




Kommentare

Kekserl
Kekserl28.09.05 13:05
ah, auch schon wach

nette sache...
fürzlbürzl...
ThomasR.28.09.05 13:07
Ja, wach, vergessen, das Telefon abzustellen
Klaus Major28.09.05 13:11
Sehr schönes blau!
(Man nennt mich auch den "baluen Klaus" )

Aber mal was ganz anderes: Heisst es im deutschen eigentlich nicht "Paneel", also mit Doppel-E?

"panel" ist ja nun mal englisch, oder MUSS man heute denglische Begriffe benutzen, um keinen Stress mit der IT-Polizei zu bekommen?


Liebe Grüße

Klaus
Klaus Major28.09.05 13:12
...den "blauen Klaus" natürlich! Wir wollen Edith!
ThomasR.28.09.05 13:17
Moin

Auf Deutsch heisst Paneel @@Panel ( panel n. <'pán&l> : 1. Forum n. Foren (forum, board) 2. Gremium n. -en (board, committee) 3. Platte f. -n (rectangular board) 4. Täfelung f. -en (Holzverkleidung)
)
Panel deswegen, da die anderen Begriffe auch auf Englisch sind @@http://homepage.mac.com/roemhild/desktop-pictures/Menu73.html

Man MUSS sicherlich keine englischen Begriffe nehmen, ich bin froh wenn ich alles auf Deutsch richtig schreibe, aber man kann
ThomasR.28.09.05 13:18
Geht schon los Auf Englisch heisst Paneel .................
ThomasR.28.09.05 13:19
Aber DAS ist doch eine Blume
Klaus Major28.09.05 13:23
Aha, dann müsste der eine Post aber z.B. "Moon panel" heissen, gelle? Das wäre konsequent!

Ist halt alles nicht so einfach...


Und natürlich ist das eine Blume, und eine wunderschöne obendrein, aber ich schrieb ja auch: Aber mal was ganz Andreas...
amanita phalloides
amanita phalloides28.09.05 13:43
Thomas, das ist der Schatten einer Blume ...
Hast Du im Bett Dich heiss gewühlt, trink Coca Cola - eisgekühlt
ThomasR.28.09.05 13:50
amanita phalloides
Das ist der shadow einer flower

Klaus Major
Stimmt, ich bin halt nie konsequent genug

Gruss an Andreas und @@Alle noch einen schönen Tag.

Ich muss los
tazteufelchen28.09.05 14:58
ThomasR.... Die Blume ist doch aus Plastik und... Nein, das tazteufelchen raucht nicht
Ties-Malte
Ties-Malte28.09.05 15:24
Klaus Major:
Aber mal was ganz anderes: Heisst es im deutschen eigentlich nicht "Paneel", also mit Doppel-E?

The early bird catches the worm, but the second mouse gets the cheese.
Taxifahrer
Taxifahrer28.09.05 15:37
In dem Lexikon-Ausschnitt von ThomasR. nicht genannt ist der Gebrauch im technischen Bereich. Man bezeichnet z.B. eine abgrenzbare Gruppe von Bedienelementen auch als Panel, Englisch vielleicht deshalb, weil es keine naheliegende deutsche Entsprechung dafür gibt. (Weiß ich aber nicht.)
zzz
Klaus Major28.09.05 15:49
Hi Ties-Malte,

aha, danke, diese Ausstellung konnt ich mir damals als Nich-Maus leider nicht leisten
Klaus Major28.09.05 15:50
NichT-Maus...

Wir wollen Edith!
ThomasR.28.09.05 18:07
Wer ist denn diese Edith ?
ThomasR.28.09.05 18:09
Bin ich doof !!!!!!

Klar Kredit brauche ich schon lange.

Aber ne Edit Funktion wäre auf MTN nicht schlecht !
Taxifahrer
Taxifahrer28.09.05 22:46
Gerade eben einen aktuellen Beleg hier in der Galerie entdeckt:



Die Beschreibung des zweiten Gerätes, die Phil7born da wiedergibt, spricht vom "Frontpanel". Das ist also in dem Fall die vordere Gehäuseabdeckung mit den Bedienelementen...
zzz

Kommentieren

Sie müssen sich einloggen, um ein Galerie-Bild kommentieren zu können.