Push-Nachrichten von MacTechNews.de
Würden Sie gerne aktuelle Nachrichten aus der Apple-Welt direkt über Push-Nachrichten erhalten?
Galerie>Screenshots>Grafikfehler @ iPhone!

"Grafikfehler @ iPhone!" von MacSteve Pro

0
0

Ausgangsbeitrag

MacSteve Pro04.03.0918:31
Hi,

das habe ich auch das 1. mal gesehen (unten)

Kommentare

MacBookAndi
MacBookAndi04.03.09 18:33
Kanns geben..
chb04.03.09 19:27
Ich hab auch ein paar

Das ist beim Drehen passiert ^^
Die Ladeanzeige in der Statusleiste hat sich sogar noch gedreht, aber mehr als nen Reset hat man nicht mehr machen können...

Das war beim SMS schreiben einfach so mal

knarz
knarz04.03.09 19:43
chb
Das sind eh sehr österreichische Kommunikationsformen.
schmidl04.03.09 19:48
versteh nicht warum deutsche etwas gegen das „eh“ haben wie wir österreicher es einsetzen. ^^

Es gibt auch genug Worte die von deutschen „verhunzt“ werden, beklagen wir uns doch auch nicht.
ich auch nicht.
chb04.03.09 19:52
knarz

das kann sein

oba normalerweis, wird eh so gschriem nua leida vastengan des de leit aus wien und sonst wo ned wirkli
schod eigentlich, dass ma ned übaroi so redn und schreibm kau wia mas glernt hod
marco m.
marco m.04.03.09 20:05
Sehr komisch. Habe meins seit 10.11.07, aber so was hatte ich noch nie.
Chevy Chase: Twenty years ago, we had Steve Jobs, Johnny Cash and Bob Hope. Now we have no jobs, no cash, and no hope. Please, don't let Kevin Bacon die!
alfrank04.03.09 20:10
Wundert mich eigentlich nicht, bei den offensichtlich installierten GUI-Hacks...
knarz
knarz04.03.09 20:36
schmidl
versteh nicht warum deutsche etwas gegen das „eh“ haben wie wir österreicher es einsetzen.

Ich habe nichts gegen das "eh". Es ist genauso überflüssig wie die 10.000 anderen Füllwörter in verschiedenen deutschen Dialekten auch, z.B. "halt", "gell", "ne", "odr"...

Ich gewöhne mir leider auch mal ganz gerne eines an.


chb
das kann sein

Kann mir einer mal das "leicht" erklären? Ich höre es andauernd und verstehe nicht, wie und wo es eingesetzt wird.
flowgrow
flowgrow04.03.09 20:55
leicht lässt sich wohl am ehesten mit etwa übersetzen:

"hast du das leicht g(e)macht" = "hast du das etwa gemacht"
Chuck Norris hat mehr Kreditkarten als Max Mustermann!
schmidl04.03.09 20:56
knarz:

war auch gar nicht böse gemeint.

zu „leicht“ kommt drauf an, welches „leicht“ du meinst, in einer Frage?

„Hast leicht die Hausübung vergessen?“ z.B.?

Dann is das ca. so wie: „Hast du etwa die Hausübung vergessen?“

Wenn das gemeint war


Edit: flowgrow war schneller

Es wird auch gern in „Frageantworten“ verwendet:

Willst du was trinken?
Hast leicht was? (oder: was hast leicht?)
Dann könnte man es wohl mit einem „denn“ tauschen.


ich auch nicht.
alfrank04.03.09 20:57
Einfach ein "viel" vor das "leicht", dann sollte es klar sein...
chb04.03.09 21:21
alfrank
Wundert mich eigentlich nicht, bei den offensichtlich installierten GUI-Hacks...



Sind ja nur 2 ausgetauschte PNGs
knarz
knarz04.03.09 21:21
Ahh!

Danke. Jetzt hab ich's verstanden.
MacSteve Pro04.03.09 21:56
chb:

i bin zwor an vorarlberger aber i verstand di guat, nur i woas ned ob du mi o vastohsch
schmidl05.03.09 09:43
MacSteve Pro:

Ich bin aus Österreich und kaun a gescheat redn und schreim owa:

Bei Vorarlbergern is es sogar für mich schon schwer mitzukommen wenn die schnell reden.
ich auch nicht.
alois756305.03.09 11:16
I bin a aus Österreich.
I vasteh in Voralberga scho und i bin aus Niederösterreich.

Vü Spaß nu beim Diskutian

Kommentieren

Sie müssen sich einloggen, um ein Galerie-Bild kommentieren zu können.