Push-Nachrichten von MacTechNews.de
Würden Sie gerne aktuelle Nachrichten aus der Apple-Welt direkt über Push-Nachrichten erhalten?
Galerie>Wallpaper>Wie ins Englische übersetzen ?

"Wie ins Englische übersetzen ?" von ThomasR.

0
0

Ausgangsbeitrag

ThomasR.30.07.0616:08
Mein Apfel Dealer spricht nur Plattdeutsch und mein Englisch ist, ähem Ich hatte aber immer Atteste



Also, wie könnte man das ins Englische übersetzen ?

Kommentare

ThomasR.30.07.06 16:09
Wäre das eine Möglichkeit ?
ThomasR.30.07.06 16:10
Bin mal kurz weg ................. bitte nur ernst gemeinte Vorschläge
Tomino
Tomino30.07.06 16:10
Schönes Bild! Wollt auch grad posten

zwei fragen , wie macht ihr die Spiegelung kopieen? dann Verlauf drauf , dan Verzerren?
wie macht ihr das Copyright zeichen ?

Danke!
>> Wissen bringt neues Unwissen hervor <<
darkzida30.07.06 16:11
Copyright: Alt+g oder so?
War schon lange nicht mehr an einem Mac
Tomino
Tomino30.07.06 16:11
mh probieren wir ma das bild dranhängen
bist ja eh grad net da (Hoffe es macht dir nichts!)
>> Wissen bringt neues Unwissen hervor <<
ThomasR.30.07.06 16:13
Tomino

1. Apfel kaufen vom Äpfel Dealer des Vertrauens

2. Anbeissen ( zum Teil mit dem Messer nachschneiden erlaubt )

3. Fotografieren

4. Schatten machen mit Plug-In ( Man ist ja faul )

5. Einfach mit Text
Rantanplan
Rantanplan30.07.06 16:14
Wenn man es wörtlich übersetzt würde ich sagen "It simply tastes better".
Wenn ich nicht hier bin, bin ich auf dem Sonnendeck
ThomasR.30.07.06 16:14
Hier ein @@© für Alle zum Ausschneiden
Tomino
Tomino30.07.06 16:15
ma schauen obs geht
>> Wissen bringt neues Unwissen hervor <<
Tomino
Tomino30.07.06 16:16
JETZT muss es gehen

P.S. Welches Plug in (Suche eins)
>> Wissen bringt neues Unwissen hervor <<
ThomasR.30.07.06 16:16
Rantanplan

Ja Danke, kommen wir mal wieder zur Sache .............. "Tastes simply better" wäre dann ganz verkehrt ?





So, muss nun wirklich los .............................

bin gleich wieder da
Tomino
Tomino30.07.06 16:16
(devil);-):-D8-)
>> Wissen bringt neues Unwissen hervor <<
Tomino
Tomino30.07.06 16:18
ThomasR. eigentlich nicht Tastes simply better, würde jeder verstehen
IT tastes simply better wäre halt "richtiges" Englisch
oder
©Tomino
>> Wissen bringt neues Unwissen hervor <<
ThomasR.30.07.06 16:19
Ich benutze das @@http://www.alienskin.com/ec5i/index.html



BITTE !


Ich suche die richtige Übersetzung
ThomasR.30.07.06 16:19


Bin weg !
Klaus Major30.07.06 16:27
Halbwegs korrektes, also akzeptables (Werbung-/Marketing-) Englisch wäre:
"Simply tastes better!"

Oder besser und prägnanter:
"Just tastes better!"

Auch ohne "it"


Gruß

Klaus
Hot Mac
Hot Mac30.07.06 17:09
Wenn Klaus anwesend ist, muß ich nichts mehr posten!
kefek
kefek30.07.06 17:11
Klaus Major

"Just tastes better" wollte ich auch grad sagen
Die Ewigkeit dauert lange, besonders gegen Ende ...
Klaus Major30.07.06 17:59
Danke für die Blumen, Sandro
ThomasR.30.07.06 19:21
Danke

Ich nehme dann mal "Just tastes better"

Nichts schmeckt besser
ThomasR.30.07.06 19:44
So, hier @@http://homepage.mac.com/roemhild/filechute/Just-tastes-better.zip gibts die internationale Version

Mit original OS X Aqua Fenster, das Obige ist ein "UNO" @@http://gui.interacto.net/ Fenster
bachi
bachi30.07.06 21:39
Ahh thomas kein schaf hast du auf deinem Avatar....(?)






¨8-)




:-y
ThomasR.30.07.06 22:03
Wieso ? Ist doch ein Schaf drauf, na ja ist halt nur ein Testbild, ist nicht für jedermann erkennbar







bachi
bachi31.07.06 02:15
Vorher war nichts zu sehen(fear)

Kommentieren

Sie müssen sich einloggen, um ein Galerie-Bild kommentieren zu können.